Бюро переводов в Санкт-Петербурге (СПб) Литтера Диалог.  
 Способствуем
 пониманию!

 

 

 

8(812)363-43-90
c 9:00 до 21:00
 
   
On-line поддержка
 587229255 487989991

Некрасов В.О., Ген.дир. ЗАО "Навеус"

"Неоднократно пользовались услугами гида-переводчика Инны Поповой, убеждаемся в правильности нашего выбора. Работа Инны отвечает всем высоким требованиям, предъявляемым к работе гида-переводчика.."

 

Щербаков Н.В., Национальная академия ...

"..работа выполнена на высококачественном уровне, переведенный текст грамотно лексически и синтаксически оформлен, насыщен узкоспециальными и научными терминами.."

 
О бюро переводов arrow Услуги arrow Перевод технического текста, документации, литературы

Перевод технического текста, документации, литературы

Как правило, письменный перевод технического текста, технической документации, литературы с одного языка на другой необходим при переводе документов, договоров, статей разной тематики и т. п.

 

Конечно, любой человек, не владеющий иностранным языком, может просто взять в руки словарь и начать переводить буквально, каждое слово по-отдельности, или воспользоваться программой автоматизированного перевода текста, а потом скорректировать получившийся результат.


Однако, такой подход не всегда уместен и письменный перевод текста у неподготовленного человека может занять недели, а письменный перевод технической документации, технической литературы может и вовсе не получиться, поскольку исходный текст содержит малое количество общеупотребительных слов, иными словами, много специализированных терминов и определений. Особенно сложен английский перевод. В Санкт-Петербурге Вам поможет бюро переводов "Литтера-Диалог".


Если письменный технический перевод все же не получается, то Вам придет на помощь словарь специальных терминов и определений той или иной области.


Но как быть со сроками, если письменный перевод текста необходим в течение двух дней? Когда, например, Вы получаете в своё распоряжение оборудование или устройство, которое невозможно собрать или запустить в работу, а прилагающаяся к нему инструкция на иностранном языке... В этом случае необходимо обратиться непосредственно в бюро переводов.

 

Наши специалисты выполнят письменный перевод специальной литературы, технического текста, документации на высочайшем уровне.

Сэкономьте свое время - закажите перевод технической документации или специализированной литературы у специалистов!

Вы сэкономите свои средства и главное - время. Так, в нашем бюро "Литтера-Диалог" на технический перевод языков текста одной страницы уходит около 1-2 часов времени и следует заметить, что столько времени тратится не на обычный текст, а на письменный технический перевод, насыщенный техническими терминами.

 
 


Рассчитать стоимость перевода

Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости услуг



Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация