Бюро переводов в Санкт-Петербурге (СПб) Литтера Диалог.  
 Способствуем
 пониманию!

 

 

 

8(812)994-85-55
c 9:00 до 21:00
 
   
On-line поддержка
 587229255 487989991

  


Популярные услуги

Технический перевод

"Технический перевод подразумевает наличие научно-технической информации в документах перевода. Отличительными чертами технического перевода языков являются сухость изложения, безэмоциональность и безличность. "

 

Гид-переводчик в Санкт-Петербурге

"В современном деловом мире очень важно находить общий язык. Информационный век диктует свои требования не только в сфере современных технологий, но и в области коммуникаций."

 

Перевод документов

"Очень часто появляется необходимость перевести тот или иной документ с одного языка на другой. Это может быть документ в электронном формате (PDF, DOC) или же просто несколько страниц факса."

 
О бюро переводов arrow Полезная информация
Полезные статьи и интересное о переводах
Английский язык за рубежом (Новая Зеландия и Малайзия)

Английский язык за рубежом (Новая Зеландия и Малайзия): преимущества и недостатки. Как выучить иностранный язык максимально эффективно. Полная сравнительная характеристика от очевидца. Бесценная информация для всех желающих повторить данный опыт. Коллектив Бюро Переводов «Литтера-Диалог» настоятельно рекомендует к прочтению статью студентки, изложенную в свободном, живом стиле и вызывающую искренний интерес.

 
Как выучить иностранный язык?

В один прекрасный день вы понимаете, что Вам обязательно нужно выучить иностранный язык (в современном мире это чаще всего, по понятным причинам, английский язык), что откладывать больше нельзя. Не стоит тот час же вводить в поисковик слова «английский язык» и бежать на первые попавшиеся курсы, предлагающие среднюю стоимость за академический час (45 минут). Необходимо очень рационально и тщательно подходить к данному вопросу, так как время – деньги, и никто не хочет тратить его впустую.

 
Предварительная работа переводчика с текстом
Итак, переводчик принял текст в работу. Что должен уточнить переводчик после того, как он ознакомился с текстом?
 
Письменный перевод текста общей тематики

Заказчики, имеющие опыт общения с бюро переводов либо с переводчиками знают, что тематика перевода может довольно сильно повлиять на его стоимость. Например, страница перевода текста юридической тематики, несомненно, будет  стоить больше, чем страница перевода текста общей тематики.

 
Ложные друзья переводчика

В данной статье мы обсудим друзей переводчика, которые иногда бывают хуже врагов – это ложные друзья переводчика, или межъязыковые паронимы. Этот термин употребляется для обозначения лексических единиц в иностранном языке, которые похожи на слова в родном языке, но имеют другой смысл.

 
Открытие ИП
В настоящее время многие переводчики сотрудничают с бюро переводов в качестве физических лиц, не имеющих статус индивидуального предпринимателя.
 
Trados

Что за зверь Trados и с чем его едят?

Наверно, сейчас уже нет такого специалиста в сфере переводческой деятельности, который бы не работал или, хотя бы, не слышал о различных ТМ программах. Trados представляет собой самый раскрученный продукт, однако, существуют другие программы, у которых также имеются свои преимущества и недостатки, но в рамках данной статьи, мы их обсуждать не будем и не будем  подвергать их компаративистскому анализу. Наша задача – рассказать об основах ТМ программ на примере Tradosа.

 
Советы начинающим переводчикам

Совет 1: Вы должны быть известны и авторитетны в своей области
«Зачем это нужно?» - спросите вы. Все очень просто. Если вы хотите получать заказы, одного объявления в интернете и заполненных анкет в бюро переводов в вашем городе будет мало. Информация о вас должна быть везде.

 
Переводчик-фрилансер. Как организовать свою деятельность?

В один прекрасный день вы решили, что имеете достаточно опыта работы и смелости, чтобы начать работать на себя. В этой статье мы дадим Вам несколько советов, чтобы помочь Вам добиться успеха в Вашей нелёгкой, но очень интересной работе.

 
Дополнительная информация от заказчика по заказу для бюро переводов

Любой заказчик, обращающийся в бюро переводов заинтересован в том, чтобы получить не только услугу, выполненную в срок, но и максимально качественный перевод.

 
<<  1 2 3  >  >>

Результаты 15 - 28 из 36


Рассчитать стоимость перевода

Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости услуг



Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

Способы оплаты

webmoney

yandex money

Элекснет

Visa 

Некрасов В.О., Ген.дир. ЗАО "Навеус"

"Неоднократно пользовались услугами гида-переводчика Инны Поповой, убеждаемся в правильности нашего выбора. Работа Инны отвечает всем высоким требованиям, предъявляемым к работе гида-переводчика.."

 

Щербаков Н.В., Национальная академия ...

"..работа выполнена на высококачественном уровне, переведенный текст грамотно лексически и синтаксически оформлен, насыщен узкоспециальными и научными терминами.."