Бюро переводов в Санкт-Петербурге (СПб) Литтера Диалог.  
 Способствуем
 пониманию!

 

 

 

8(812)994-85-55
c 9:00 до 21:00
 
   
On-line поддержка
 587229255 487989991

  


Популярные услуги

Технический перевод

"Технический перевод подразумевает наличие научно-технической информации в документах перевода. Отличительными чертами технического перевода языков являются сухость изложения, безэмоциональность и безличность. "

 

Гид-переводчик в Санкт-Петербурге

"В современном деловом мире очень важно находить общий язык. Информационный век диктует свои требования не только в сфере современных технологий, но и в области коммуникаций."

 

Перевод документов

"Очень часто появляется необходимость перевести тот или иной документ с одного языка на другой. Это может быть документ в электронном формате (PDF, DOC) или же просто несколько страниц факса."

 
О бюро переводов arrow Способы оплаты

Уважаемые клиенты, оплатить наши услуги Вы можете как при личной встрече, так и при помощи электронной валюты

 

Мы принимаем WEBMONEY    Image 

Наш кошелек в системе WEBMONEY: R411652502944

Подробная инструкция

 

 

Мы принимаем Яндекс.Деньги Image 

Наш кошелек в системе Яндекс.Деньги: 41001433236387

Подробная инструкция

 

Вы также можете положить необходимую сумму

напрямую на карту Visa через систему

терминалов Элекснет      Image

Подробная инструкция

 

Также вы можете воспользоваться системой Visa Money Transfer

и перечислить деньги за услуги бюро переводов напрямую на карту Visa через

терминалы QIWI (КИВИ)Image

Подробная инструкция
 
 


Рассчитать стоимость перевода

Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости услуг



Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

Способы оплаты

webmoney

yandex money

Элекснет

Visa 

Некрасов В.О., Ген.дир. ЗАО "Навеус"

"Неоднократно пользовались услугами гида-переводчика Инны Поповой, убеждаемся в правильности нашего выбора. Работа Инны отвечает всем высоким требованиям, предъявляемым к работе гида-переводчика.."

 

Щербаков Н.В., Национальная академия ...

"..работа выполнена на высококачественном уровне, переведенный текст грамотно лексически и синтаксически оформлен, насыщен узкоспециальными и научными терминами.."