Бюро переводов в Санкт-Петербурге (СПб) Литтера Диалог.  
 Способствуем
 пониманию!

 

 

 

8(812)994-85-55
c 9:00 до 21:00
 
   
On-line поддержка
 587229255 487989991

  


Популярные услуги

Технический перевод

"Технический перевод подразумевает наличие научно-технической информации в документах перевода. Отличительными чертами технического перевода языков являются сухость изложения, безэмоциональность и безличность. "

 

Гид-переводчик в Санкт-Петербурге

"В современном деловом мире очень важно находить общий язык. Информационный век диктует свои требования не только в сфере современных технологий, но и в области коммуникаций."

 

Перевод документов

"Очень часто появляется необходимость перевести тот или иной документ с одного языка на другой. Это может быть документ в электронном формате (PDF, DOC) или же просто несколько страниц факса."

 
О бюро переводов arrow Новости перевода arrow Трудности синхронного перевода
Новости
08.10.2009 г. | Трудности синхронного перевода

Переводчик Каддафи "сломался" во время выступления лидера ливийской революции в ООН.

Image Муамар Каддафи, предводитель Ливийской революции и один из самых эксцентричных мировых лидеров.

Переводчик Каддафи "сломался" во время выступления лидера ливийской революции в ООН – газета Вашингтон.

26 сентября. ИНТЕРФАКС - Ливийский переводчик, которого привез с собой в ООН лидер Джамахирии Муамар Каддафи, чтобы тот смог адекватно перевести мировым лидерам его выступление, "сломался" через 75 минут и перешел на бессвязные обвинения, пишет газета "Нью-Йорк пост".

По данным издания, М.Каддафи говорил на обычном арабском, но смысл сказанного был утерян в переводе. Через час и пятнадцать минут выступления его переводчик прокричал в микрофон на арабском: "Я больше не могу!" В этот момент глава арабской службы переводчиков ООН Раша Аджалакин быстро включился и перевел последние 20 минут речи.

"Его переводчик просто сломался - я впервые видел такое за 25 лет", - сказал другой арабский переводчик ООН, добавив, что "за десять минут перевода Каддафи переводчик достоин многих дней отпуска". Р.Аджалакин получил на следующий день выходной.

Обычно иностранные лидеры полагаются на высокопрофессиональную команду переводчиков ООН, но ливийский лидер предпочел собственных лингвистов для перевода своей речи на английский и французский, заявив, что переводчики ООН с арабского языка не смогут понять его ливийский диалект.

 
 


Рассчитать стоимость перевода

Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости услуг



Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

Способы оплаты

webmoney

yandex money

Элекснет

Visa 

Некрасов В.О., Ген.дир. ЗАО "Навеус"

"Неоднократно пользовались услугами гида-переводчика Инны Поповой, убеждаемся в правильности нашего выбора. Работа Инны отвечает всем высоким требованиям, предъявляемым к работе гида-переводчика.."

 

Щербаков Н.В., Национальная академия ...

"..работа выполнена на высококачественном уровне, переведенный текст грамотно лексически и синтаксически оформлен, насыщен узкоспециальными и научными терминами.."